Mike despaired of ever seeing her again. Mike对再也见不到她感到非常绝望。那样能不能写成:Mike despaired ofever having seen her again.翻译是:Mike对又见到她感到非常绝望。(不想见到她)后面这句ever能否如此用,而且前一句的ever我更不是非常了解含义
不了解曹总是否能剖析或同意权威媒体的例句?下面是美国《纽约时报》一篇文章上的例句:
I read every one of Hemingway's novels and despaired of having missedthe Spanish Civil War.
当然,就像一些力求完美的老师说的那样,报刊媒体都有错句,只想剖析字典和语法书上的句子。我是受能力所限,自认对字典上某字词解释的理解能力,一定比不上母语者对该字词的平时用,所以只不过提供权威媒体的例句供曹老和网友做参考。
另:一年下来,拜读曹老海量帖子,虽然有时并不赞成其中的某些看法,但也深受启发,先道声谢,顺祝曹老虎年大吉,万事顺意!